Keine exakte Übersetzung gefunden für مكتب النساء

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch مكتب النساء

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Estaba escondiéndose en su oficina, llorando como una mujer. Tenemos al cerdo.
    لقد كان مختبئاً خلف مكتبه يبكي كالنساء
  • Es sólo una oficina. ¿Y sólo trabajan mujeres?
    .إنّه مُجرّد مكتب - حيث تعمل النساء فحسب؟ -
  • Fuente: Oficina Central de Estadística, “Mujeres y Hombres”, febrero de 2004.
    المصدر: مكتب الإحصاءات المركزي، ”النساء والرجال“، شباط/فبراير 2004.
  • Sabes, no hay ninguna conexión entre el estudio de un ginecólogo y... ...la intimidad de un terapeuta con su paciente.
    ...كما تعلمين, لايوجد هناك ارتباط بين مكتب طبيب النساء و الألفة بين المعالج و المريض
  • A ello es debido que la Oficina de la Mujer, creada en 1976 dentro del Departamento de Servicios Sociales para integrar a las mujeres en el proceso de desarrollo, haya aumentado la categoría convirtiéndose en el Departamento de Género.
    وأردفت قائلة إن مكتب النساء الذي أنشئ سنة 1976 في إدارة الخدمات الاجتماعية لضمان دمج المرأة في العملية الإنمائية، تم ترفيعه منذ كانون الأول/ديسمبر 2004 ليصبح إدارة نوع الجنس.
  • La Oficina ofrece también a las mujeres asistencia financiera para su reorientación profesional.
    ويقدم المكتب أيضا المساعدة المالية للنساء لإعادة تدريبهن.
  • En colaboración con el Centro para Mujeres Víctimas de la Guerra, su Oficina ha publicado una segunda edición de “Prostitución y trata de mujeres”.
    وبالتضامن مع ”مركز ضحايا الحروب النساء“، نشر مكتبها طبعة ثانية من ”البغاء والاتجار بالنساء“.
  • ¿Estás diciéndome que eres uno de esos viudos con tres hijas... que acecha a las mujeres desprevenidas en las librerías?
    إذاً أنت تُخبرني بأنك واحداً من هؤلاء الأرامل مع ثلاث بنات الذي يتصيد النساء في المكتبات
  • Actualmente están representadas en el Parlamento ocho minorías, aunque según un análisis que ha llevado a cabo su Oficina de la participación de mujeres pertenecientes a minorías en la vida pública, esas mujeres, al igual que las mujeres en general, están infrarrepresentadas, y su proporción se sitúa en torno al 22%.
    وهناك ثماني أقليات ممثلة حاليا في البرلمان، ولكن تحليلا أجراه مكتبها لمشاركة نساء الأقليات في الحياة العامة بيّن أنهن، شأنههن في ذلك كشأن النساء بوجه عام، ناقصات التمثيل، من حيث أن نسبة تمثيلهن تبلغ حوالي 22 في المائة.
  • Durante esas consultas se plantearía también la cuestión de garantizar una mejor representación de la mujer en la Mesa de la Comisión y de mejorar el calendario de las elecciones de la Mesa.
    وستثار خلال تلك المشاورات مسألة كفالة تمثيل أفضل للنساء في مكتب اللجنة وجعل توقيت الانتخابات للمكتب مناسبا أكثر.